Keine exakte Übersetzung gefunden für زعيم قوي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch زعيم قوي

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Bei Dschuhaiman gab es in diesem Zusammenhang auch einen persönlichen Hintergrund: Sein Vater Mohammed Ibn Seif al-Uteibi gehörte zu jenen wahhabitischen Beduinenkämpfern, die im März 1929 in der Schlacht von Sbala im Nadschd von den Truppen des Al Saud-Stammes, der bald die Macht im Land übernahm, vernichtend geschlagen wurden.
    كما أن جُهيمان كانت له أسبابه الشخصية: كان أبوه، محمد بن سيف العتيبي، أحد البدو الوهابيين المناضلين الذين قضوا نحبهم في مارس (آذار) 1929 في معركة سبالا في النجد على يد قوات قبيلة الزعيم آل سعود الذي تولى بعد فترة قصيرة من ذلك دفة الحكم في البلاد.
  • Die Volksmujahedin, die von einem despotischen Führer geleitet werden und über mit preußischer Strenge geführte Militärkräfte verfügen, begannen mit ihrem bewaffneten Widerstand gegen Khomeini zu einer Zeit als dieser die größte Beliebtheit besaß.
    وكان تنظيم مجاهدي خلق – بقيادة زعيم مستبد وقوات عسكرية منظمة وصارمة - قد بدأ جهاده المسلح ضد الخميني في الوقت الذي كان يتمتع فيه بأكبر شعبية.
  • Aber ohne allumfassende Machtbefugnisse wird es für jeden Nachfolger schwierig, jene schwierigen Entscheidungen umzusetzen,derer es bei einer derartigen Vorgehensweise bedarf.
    ولكن الآن بعد أن لم يعد هناك زعيم قوي وحيد، فقد بات منالصعب على أي خليفة لعرفات أن يتجاسر على اتخاذ القرارات الصعبة التييتطلبها هذا التوجه.
  • Tatsächlich hat kein anderer als der ehemalige FARC- Anführer Alfonso Cano das Gesetz als „wesentlich für eine Zukunft der Aussöhnung“ und als „ Beitrag zu einer echten Lösung des Konflikts“ bezeichnet.
    بل إن ألفونسو كانو ذاته، زعيم القوات المسلحة الثورية فيكولومبيا الأسبق، هو الذي وصف القانون بكونه "ضرورة أساسية من أجلمستقبل من المصالحة والمساهمة في إيجاد حل حقيقي للصراع".
  • Im Prinzip kann ein entschlossener „ Lead Director“, alsoein nicht exekutives, erfahrenes Mitglied, welches befugt ist, wennnötig selbstständig eine Sitzung des Aufsichtsrats einzuberufen undzu leiten, genauso effektiv sein wie ein unabhängiger Vorstand –ein Punkt, auf den in den vergangenen Wochen zu Recht hingewiesenworden ist.
    ومن حيث المبدأ فإن المدير الزعيم القوي من الخارج قد لا يقلفعالية عن رئيس مجلس إدارة مستقل ــ وهي نقطة عادلة أثيرت في الأسابيعالأخيرة.
  • Dies hat es insbesondere Lula erleichtert, sich seinensozialistischen Verbündeten zu widersetzen und sich von Chávez zudistanzieren, nachdem er nach dem kurzen Übergriff kolumbianischer Truppen auf ecuadorianisches Gebiet, bei dem FARC- Kommandeur Raul Reyes getötet wurde, Chávez noch im März 2008 unterstützthatte.
    وبهذا بات من السهل على لولا بصورة خاصة أن يواجه حلفاءهالاشتراكيين وأن يباعد بينه وبين شافيز ، بعد أن كان حتى مارس/آذار2008 يؤيد شافيز في أعقاب الغارة الوجيزة التي شنتها كولومبيا داخلأراضي الإكوادور وقتلت زعيم القوات المسلحة الثورية في كولومبيا،راؤول رييز .
  • Stattdessen fungierte er als De-facto- Anführer einer losen Allianz der drei führenden Oppositionsparteien – der Demokratischen Aktionspartei ( DAP), der Gerechtigkeitspartei und derislamistischen PAS.
    إلا أنه بدلاً من ذلك كان يلعب دور الزعيم الفعلي للتحالفالمتفكك بين قوى المعارضة الرئيسية الثلاث ـ حزب العمل الديمقراطي (DAP )، وحزب العدالة، وحزب كل ماليزيا الإسلامي ( PAS ).
  • Ein pakistanischer Intellektueller gestand mir einst: „ Ichfürchte, das schwache Abschneiden der Islamisten in Pakistan hatmehr damit zu tun, dass bisher kein überzeugender, charismatischerislamistischer Führer – kein pakistanischer Hassan Nasrallah –aufgetaucht ist, als dass seine Botschaft keine Resonanz fände.“ Nur wenige Iraner hatten vor 1978 von Ayatollah Khomeini gehört,aber es dauerte nicht lange, bevor seine Botschaft Millionenelektrisierte.
    ذات يوم اعترف لي أحد المفكرين الباكستانيين قائلاً: "أخشى أنيكون الظهور الانتخابي الضعيف للإسلاميين في باكستان راجعاً إلى عدمبروز الزعيم الإسلامي القوي القادر على جذب الناس إليه حتى الآن، وليسلأن رسالة زعيم بهذا الصفات لن تجد صدى بين الناس. فحتى العام 1978كان القليل من الإيرانيين قد سمعوا بآية الله الخميني، إلا أن رسالتهلم تستغرق وقتاً طويلاً حتى باتت قادرة على تحريك الملايين منالناس.
  • Putin ist der starke Führer eines schwachen Staates, der,da ein mobilisierendes Element oder Rückkopplungsprozess fehlt,nicht in der Lage ist, ein Modernisierungsprojektdurchzuführen.
    إن بوتن زعيم قوي لدولة ضعيفة، فهي دولة عاجزة عن تنفيذ مشروعالتحديث بسبب افتقارها إلى آليات التعبئة أو المشاركةالشعبية.
  • Drittens können Reformen nur von einer starken Führungdurchgesetzt werden.
    وثالثا، تتطلب الإصلاحات وجود زعيم قوي.